Страницы

О моих учителях

Мне интересно многое: живопись, современный арт, старые фотографии и много еще чего.

Если же кого-то интересует моя особа и мое творчество, то советую воспользоваться навигацией (та, что на строку выше). Там я в какой-то мере систематизировал личную информацию.

вторник, 3 мая 2011 г.

"…и листья грустно опадали…"

Что-то я в последнее время пристрастился к аудиокнигам…

А к книгам Юза Алешковского у меня давно есть какая-то необъяснимая тяга…

Тяга эта с тех пор, когда еще при Горбачеве я в "Огоньке" прочел его "Кенгуру"?

Или раньше, когда я - сопливый дошкольник - слышал спетое под гитару:

Товарищ Сталин, вы большой ученый —
в языкознанье знаете вы толк,
а я простой советский заключенный,
и мне товарищ — серый брянский волк.

За что сижу, поистине не знаю,
но прокуроры, видимо, правы,
сижу я нынче в Туруханском крае,
где при царе бывали в ссылке вы.

В то время, когда я слышал эти строки, мне не говорили, кто автор - просто исполнители не знали этого. Потом - во времена Брежнева и позже -  приписывали это Владимиру Высоцкому. Но я тогда уже знал, кому принадлежит авторство…  

…До сих пор приходится порой втолковать людям, что эта песня - Юза Алешковского. Называется она "Товарищ Сталин". 

Я благодарен ему - он ответил своими книгами мне на много вопросов -

Может ли, например, интеллигент применять мат,  можно ли из "детского" писателя стать "взрослым"…  Просто меня взяли и причислили к "детским писателям". Я не сопротивляюсь - дети меня любят. Но я ведь с ними говорю, как со взрослыми. Хуже того - порой со взрослыми приходится разговаривать, как с детьми…

…До написания этой статьи я и не знал, что Юз Алешковский жив… Мне нравятся его книги… Пусть кто-то их не понимает или не воспринимает их… Это дело - книги - весьма индивидуальное… А мне нравятся они. И песни его нет-нет да и споет кто-то под гитару…

Живите "тысчу лет", сэр Алешковский… Спасибо Вам!  Я греюсь у Ваших книг…

    Впрочем, сейчас речь об одной только книге - книге "Блошиное танго".

    Сказать, что эта книга - пародия на наше недавнее прошлое? Это ничего не сказать. Прошлое вроде ушло, но родимые пятна остались… А в этой книге есть многое - автор балансирует на грани… то есть это грань между юмором, сарказмом и тривиальной пошлостью. Сейчас многие пытаются писать с употреблением "непечатных слов", но у этих "многих" получается пошло… пошло и вульгарно.

    …Но речь не о них. Речь о книге - книге о том, как нормальный человек пытается найти покой в любви. Но и там его не оставляет в покое тоталитарное общество.

    Одним словом, почитайте. Рекомендую, если вы не забыли о нашем недавнем обществе. А еще лучше - послушайте - слушать такие книги очень приятно, как приятно слушать хорошую книгу. Посредственную книгу можно и почитать. А хорошую нужно слушать.

    Напоследок скажу другое - в книге часто повторяются слова песни Петра Лещинко "Черные глаза". Стихи для этой песни написал Александр Перфильев:

Был день осенний, и листья грустно опадали.
В последних астрах печаль хрустальная жила.
Грусти тогда с тобою мы не знали,
Ведь мы любили, и для нас весна цвела.


Фотографии взяты из Википедии и сайта Юза Алешковского

Комментариев нет:

Отправить комментарий