Нещодавно з Естонії прийшов екземпляр дитячого журналу "Täheke" (Зірочка).
У № 11 від 2022 року надруковано моє оповідання "Марина та Левчик". Естонською мовою. Переклад зробила Ілона Мартсон, за що їй особлива подяка.
Скажу по секрету, що письменнику приємно бачити свої пошарпані книги у бібліотеці. Якщо вони пошарпані – отже, їх читають.
А ще, якщо твої тексти перекладають іншою мовою – то це не просто приємно, це дуже приємно: отже, когось це настільки зацікавило, що він вважав за необхідне витратити свій час на переклад.
Відверто кажучи, я навіть не знаю, що ще сказати.
Мои последние авторские статьи, статьи обо мне и статьи моих друзей
Вчитель та учні (Укр. вер)
Учитель и ученики (Рус. вер)
З ювелеєм!(укр. вер)
Писатель, с юбилеем!(рус. вер.)
Соломонові 25 років (укр. вер.)
25 лет Соломону (рус. вер.)
Нотатка про ковбасу (укр. вер.)
***
Комментариев нет:
Отправить комментарий