Что-то я в последнее время пристрастился к аудиокнигам…
А к книгам Юза Алешковского у меня давно есть какая-то необъяснимая тяга…
Тяга эта с тех пор, когда еще при Горбачеве я в "Огоньке" прочел его "Кенгуру"?
Или раньше, когда я - сопливый дошкольник - слышал спетое под гитару:
А к книгам Юза Алешковского у меня давно есть какая-то необъяснимая тяга…
Тяга эта с тех пор, когда еще при Горбачеве я в "Огоньке" прочел его "Кенгуру"?
Или раньше, когда я - сопливый дошкольник - слышал спетое под гитару:
Товарищ Сталин, вы большой ученый —
в языкознанье знаете вы толк,
а я простой советский заключенный,
и мне товарищ — серый брянский волк.
За что сижу, поистине не знаю,
но прокуроры, видимо, правы,
сижу я нынче в Туруханском крае,
где при царе бывали в ссылке вы.
в языкознанье знаете вы толк,
а я простой советский заключенный,
и мне товарищ — серый брянский волк.
За что сижу, поистине не знаю,
но прокуроры, видимо, правы,
сижу я нынче в Туруханском крае,
где при царе бывали в ссылке вы.
В то время, когда я слышал эти строки, мне не говорили, кто автор - просто исполнители не знали этого. Потом - во времена Брежнева и позже - приписывали это Владимиру Высоцкому. Но я тогда уже знал, кому принадлежит авторство…
…До сих пор приходится порой втолковать людям, что эта песня - Юза Алешковского. Называется она "Товарищ Сталин".
Я благодарен ему - он ответил своими книгами мне на много вопросов -
Может ли, например, интеллигент применять мат, можно ли из "детского" писателя стать "взрослым"… Просто меня взяли и причислили к "детским писателям". Я не сопротивляюсь - дети меня любят. Но я ведь с ними говорю, как со взрослыми. Хуже того - порой со взрослыми приходится разговаривать, как с детьми…
…До написания этой статьи я и не знал, что Юз Алешковский жив… Мне нравятся его книги… Пусть кто-то их не понимает или не воспринимает их… Это дело - книги - весьма индивидуальное… А мне нравятся они. И песни его нет-нет да и споет кто-то под гитару…
Живите "тысчу лет", сэр Алешковский… Спасибо Вам! Я греюсь у Ваших книг…
Впрочем, сейчас речь об одной только книге - книге "Блошиное танго".
Сказать, что эта книга - пародия на наше недавнее прошлое? Это ничего не сказать. Прошлое вроде ушло, но родимые пятна остались… А в этой книге есть многое - автор балансирует на грани… то есть это грань между юмором, сарказмом и тривиальной пошлостью. Сейчас многие пытаются писать с употреблением "непечатных слов", но у этих "многих" получается пошло… пошло и вульгарно.
…Но речь не о них. Речь о книге - книге о том, как нормальный человек пытается найти покой в любви. Но и там его не оставляет в покое тоталитарное общество.
Одним словом, почитайте. Рекомендую, если вы не забыли о нашем недавнем обществе. А еще лучше - послушайте - слушать такие книги очень приятно, как приятно слушать хорошую книгу. Посредственную книгу можно и почитать. А хорошую нужно слушать.
Напоследок скажу другое - в книге часто повторяются слова песни Петра Лещинко "Черные глаза". Стихи для этой песни написал Александр Перфильев:
Я благодарен ему - он ответил своими книгами мне на много вопросов -
Может ли, например, интеллигент применять мат, можно ли из "детского" писателя стать "взрослым"… Просто меня взяли и причислили к "детским писателям". Я не сопротивляюсь - дети меня любят. Но я ведь с ними говорю, как со взрослыми. Хуже того - порой со взрослыми приходится разговаривать, как с детьми…
…До написания этой статьи я и не знал, что Юз Алешковский жив… Мне нравятся его книги… Пусть кто-то их не понимает или не воспринимает их… Это дело - книги - весьма индивидуальное… А мне нравятся они. И песни его нет-нет да и споет кто-то под гитару…
Живите "тысчу лет", сэр Алешковский… Спасибо Вам! Я греюсь у Ваших книг…
Впрочем, сейчас речь об одной только книге - книге "Блошиное танго".
Сказать, что эта книга - пародия на наше недавнее прошлое? Это ничего не сказать. Прошлое вроде ушло, но родимые пятна остались… А в этой книге есть многое - автор балансирует на грани… то есть это грань между юмором, сарказмом и тривиальной пошлостью. Сейчас многие пытаются писать с употреблением "непечатных слов", но у этих "многих" получается пошло… пошло и вульгарно.
…Но речь не о них. Речь о книге - книге о том, как нормальный человек пытается найти покой в любви. Но и там его не оставляет в покое тоталитарное общество.
Одним словом, почитайте. Рекомендую, если вы не забыли о нашем недавнем обществе. А еще лучше - послушайте - слушать такие книги очень приятно, как приятно слушать хорошую книгу. Посредственную книгу можно и почитать. А хорошую нужно слушать.
Напоследок скажу другое - в книге часто повторяются слова песни Петра Лещинко "Черные глаза". Стихи для этой песни написал Александр Перфильев:
Был день осенний, и листья грустно опадали.
В последних астрах печаль хрустальная жила.
Грусти тогда с тобою мы не знали,
Ведь мы любили, и для нас весна цвела.
В последних астрах печаль хрустальная жила.
Грусти тогда с тобою мы не знали,
Ведь мы любили, и для нас весна цвела.
Фотографии взяты из Википедии и сайта Юза Алешковского
Комментариев нет:
Отправить комментарий