Обкладинка книги В.Рутківського "Сторожова застава"
(с) Олексій Надемлінський
Клаптева ковдра спогадів
(В.Рутківський - людина та письменник)
Цей текст НЕ увійшов до збірки
Володимир Рутківський: У житті та культурі України. Книга памʼяті / упоряд. І.Іщук, О.Надемлінський. - Одеса, 2022. - 84 ст.
При його використанні посилання на автора є обов'язковим!
Вчитель вчителів
Мені завжди було цікаво: як навчають «на письменника?» Адже існував свого часу в СРСР літературний інститут, маса вищих курсів - сценарні, літературні та ще бозна-які. Я ставив це питання багатьом, хто закінчив ці самі заклади.
Відповіді я ніде не отримав.
Володимиру Григоровичу я цього питання не ставив так сталося, що він на нього відповів сам. А було це так.
Один знайомий одеський російськомовний поет видав книгу своїх віршів українською мовою. І мені було вручено примірник цієї книги. Перекладач не був вказан.
Я прочитав кілька віршів із цієї книги. Не треба було бути великим стилістом, щоби відчути руку майстра. Я прямо запитав поета:
- Переклад Рутківський робив?
- Так!
- А чому в книзі не вказано перекладача?
– Володимир Григорович не захотів.
Через деякий час я запитав про теж саме у Володимира Григоровича. Він знизав плечима:
- Льоша, навчити писати не можна. Але показати, як це робиться - можна. Мені принесли автопереклад. Я його глянув, а потім сказав: «Не так треба, а ось так!» Я просто показав як слід!
- А чому ж два роки навчали на вищих літературних курсах?
Мій співрозмовник знову знизав плечима:
- Туди набрали людей, які мали вже видані книги, але мали вищу технічну освіту. Їх там просто підтягували у гуманітарному плані. Скажімо, нам показали усі фільми Хічкока. Уявляєш, всього Хічкока! У СРСР!
Я уявляв. Це зараз в Інтернеті можна знайти та подивитися все що завгодно. А тоді громадяни дивилися лише те, що пройшло через цензуру. Я хотів запитати, чи не показували їм фільми Лєні Ріфеншталь, але Володимир Григорович продовжив:
- А взагалі вам з Інною Іщук вже давно час своїх учнів мати.
Я почав пояснювати, що вже вів дві дитячі студії. Але чи то я поганий учитель, чи ще щось...
На мене уважно подивились та сказали:
- Гарного учня важко знайти. Шукай.
Але учні в мене якось з'являлись самі собою.
...Двоє учнів знайшлося майже одночасно. І обидва не з Одеси. І віку недитячого – на межі тридцяти років. І вже щось написали.
Інакше кажучи, це було зовсім те, що розуміється під терміном «учень». Та й я не збирався ставати для них вчителем. Просто я побачив у їхніх текстах не лише потенціал, а й схильність йти тією ж дорогою, яку я сам вже проходив. І мені захотілося просто застерегти - не хотілося, щоб люди наступали на ті ж граблі, на які я вже колись наступав. Адже наступати на граблі буває дуже боляче.
Володимир Григорович особливого захоплення не висловив:
- Це не зовсім те, що я мав на увазі.
Сказано це було досить м'яко, але було зрозуміло – метр незадоволений.
Того дня дісталося не лише мені, а й Інні. Я вже не пам'ятаю за що саме, але, пригадую, вона зробила теж щось не так, як пропонував Володимир Григорович. Втім, «дісталося» - дуже сильне слово. Своє невдоволення Володимир Григорович висловлював м'яко, але саме ця м'якість показувала його незадоволеність.
Я ще сказав Інні, коли ми з нею того дня опинилися наодинці:
- У мене таке враження, що до нас Володимир Григорович ставиться як до дебільних дітей: дебільнуваті, але свої та все одно улюблені.
Інна засміялася і погодилася зі мною.
...Наступна учениця з'явилася в мене раптово. Наталія Кавун працювала зі мною у дитячій бібліотеці. Точніше, я працював під її керівництвом. А чим ще, крім усього іншого, потрібно займатися в дитячій бібліотеці? Правильно – говорити про дитячу літературу. Ми й говорили.
Якось так між іншим я дізнався, що Наталя пише вірші. Потім вона запитала мої думки щодо них. Я чесно сказав, що у не бачу нічого особливого, але при цьому попередив, що не вважаю себе експертом у поезії. Порадив писати прозу.
Через деякий час мені був принесен аркуш паперу з трьома абзацами тексту та питанням: чи з цього може щось вийти?
Я (здається, досить різко - за що мені соромно досі) відповів, що є один спосіб дізнатися про це - сісти, написати і подивитися.
Якщо говорити відверто, я не сподівався, що в неї щось путнє вийде. З першого разу мало хто має. Майже не виходить.
Досить швидко повість була готова. Дитяча. Детективна. Я був здивований. Сильно. Ні, зауваження у мене, звичайно, були, але вони були несуттєвими. Грамотний редактор ці зауваження усунув би за дві секунди.
...Повість посіла третє місце на Корнійчуківській премії. Скажу одразу – у тому 2020 році – я не судив номінацію Проза для дітей старшого віку. Це на той випадок, якщо комусь захочеться запідозрити мене у лобіюванні своєї учениці.
Рутковський сказав про цю повість: «Має шанс стати нашою українською Агатою Крісті... якщо попрацює трошки».
А потім... Володимир Григорович сказав мені: «Льоша, я вітаю тебе - ти знайшов свою ученицю. Тепер вже давай сам. У вас виходить».
Так, у нас вийшло. Вже минуло більше року з того дня, як не стало Володимира Григоровича. Одна книга Наталі ось-ось має вийти, інша готується.
...У нас, дійсно, виходить, метре!
Так, до речі – перша моя учениця – Юля Лазуткіна з Шостки перемогла у конкурсі “Читай украінською” та її книга “Корсар” нещодавно побачила світ. Це неймовірне почуття – тримати в руках книгу своєї учениці.
Так, у нас, дійсно, виходить, метре!
13 - 16 квітня 2023 року.
(с) Олексій Надемлінський
Цей текст НЕ увійшов до збірки
Володимир Рутківський: У житті та культурі України. Книга памʼяті / упоряд. І.Іщук, О.Надемлінський. - Одеса, 2022. - 84 ст.
При його використанні посилання на автора є обов'язковим!
Обкладинка книги Ю.Лазуткіной
(В.Рутківський - людина та письменник)
Комментариев нет:
Отправить комментарий